RSS Feed

The Smurfs 3D (2011)- Thành Lộc Xì Trum hoạt hình tiếng Việt

Posted on

Kỷ niệm 50 năm ngày bộ truyện tranh The Smurfs – Xì Trum đầu tiên được xuất bản, hãng phim Sony đã cho ra đời bộ phim hoạt hình Xì Trum 3D đầu tiên có sự kết hợp giữa nhân vật hoạt hình với diễn viên thật. Tại Việt Nam, bộ phim sẽ được khởi chiếu vào ngày 5/8/2011.

Một điều đặc biệt hơn nữa là phiên bản The Smurfs – Xì Trum 3D chiếu tại Việt Nam sẽ được lồng tiếng Việt. Xì Trum là bộ phim hoạt hình 3D thứ 2 sau RIO được lồng tiếng Việt khi chiếu rạp tại Việt Nam. Thú vị hơn cả, khâu lòng tiếng cho các Tí có sự tham gia diễn xuất tuyệt vời của NSUT Thành Lộc cùng đội ngũ diễn viên lồng tiếng chuyên nghiệp. Được biết trước đây nghệ sĩ Thành Lộc từng tham gia vào việc lồng tiếng cho bộ phim hoạt hình Open Season ( Gấu bự và hươu còi ) được khán giả nhí rất ngạc nhiên và thích thú.

Lần này, càng bất ngờ hơn khi nghệ sĩ Thành Lộc- với khả năng đổi giọng tài tình của anh- sẽ đảm trách vai trò lồng tiếng cho cả 2 nhận vật chính diện và phản diện.
Nhân vật phản diện Gà Mên-Thành Lộc:
Tay phù thủy áo đen độc áo với hàng loạt bùa phép đáng sợ và chú mèo Azrael mách lẻo luôn là kẻ thù truyền kiếp từ muôn thuở của dân Xì trum. Thông thường nanh vuốt của lão phù thủy luôn thất bại trước mưu trí của Xì trum, nhưng lần này, lão đã tìm ra ngôi làng của họ, và truy đuổi các Tí đến tận New York.

Nhân vật chính diện Tí Vụng Về-Thành Lộc:
Một Xì Trum dễ mến, thường bị vấp té vì đôi chân đi đứng vụng về. Bộ dạng đi đứng xiêu vẹo của Tí có vẻ càng tăng thêm vẻ vụng về vốn có.

Theo nhà phát hành Galaxy :“Xì Trum” 3D được coi là một trong những bộ phim bom tấn ấn tượng nhất trong hè năm nay. Với kỹ xảo 3D hoành tráng, nội dung phim ý nghĩa và đặc biệt được lồng tiếng Việt. Lồng tiếng bản địa (voice dubbing) cho các bộ phim Hollywood vốn đã thịnh hành tại nhiều quốc gia trên thế giới như Nga, Pháp, Đức , Thái Lan, Nhật Bản, Trung Quốc…Phiên bản Xì Trum 3D cũng được lồng tiếng Việt đảm bảo theo đúng tiêu chuẩn Hollywood: kênh lời thoại của phim bằng ngôn ngữ gốc sẽ được rút ra để thay thế bằng kênh tiếng Việt, các kênh âm thanh khác của bộ phim vẫn được giữ nguyên. Việc lồng tiếng Việt cho phim hoạt hình có ý nghĩa vô cùng quan trọng, góp phần giúp mọi đối tượng khán giả từ trẻ em tới người lớn tuổi và những người gặp khó khăn trong việc đọc phụ đề có thể thưởng thức bộ phim một cách tốt nhất.

Tuy nhiên đại diện nhà phát hành Galaxy cũng cho biết : Để mở rộng đối tượng khán giả và đồng thời có nhiều lựa chọn cho mọi người, bộ phim The Smurfs – Xì Trum 3D sẽ được phát hành tại Việt Nam dưới hai phiển bản lồng tiếng Việt và phụ đề Việt.

Theo Galaxy


YouTube – �The Smurfs Clip “Fooled” HD�‏

About anhpoly

Sống và làm những gì mình thích

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: